No se encontró una traducción exacta para "خلال المهلة المحددة"

Traducir Inglés Árabe خلال المهلة المحددة

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • The project was successfully completed within the established deadline.
    وقد أنجز المشروع بنجاح خلال المهلة المحددة.
  • However, neither the Under-Secretary-General for Management nor the Board of Auditors was provided with such a statement within the deadline.
    ومع ذلك، لم يتم تقديم هذا البيان لوكيل الأمين العام ولا لمجلس مراجعي الحسابات خلال المهلة المحددة.
  • The Council of Members may, however, grant extensions of time to Governments which are unable to accede by the time-limit set in the conditions of accession.
    ويجوز لمجلس الأعضاء مع ذلك أن يمد المهلة المحددة للحكومات التي لا تستطيع الانضمام خلال المهلة المحددة في شروط الانضمام.
  • If the bidder fails to formulate an offer acceptable to the contracting authority within the prescribed time limit, the contracting authority shall terminate the negotiations with the bidder concerned.
    فإذا تخلف مقدم العرض عن صوغ عرض مقبول لدى السلطة المتعاقدة خلال المهلة المحددة، فعلى السلطة المتعاقدة أن تنهي المفاوضات مع مقدم العرض المعني.
  • Following information given in accordance with sub-rule 1, victims may make representations in writing to the Pre-Trial Chamber within such time limit as set forth in the Regulations.
    يجوز، بعد توفير المعلومات وفقا للقاعدة الفرعية 1 أن يقدم المجني عليهم بيانات خطية إلى الدائرة التمهيدية في خلال المهلة المحددة من نظام الادعاء.
  • The court has competencies for meritory execution, or indirect execution through another court if the body does not execute the decision within the given deadline.
    ولدى المحكمة صلاحيات للتنفيذ المباشر أو غير المباشر من خلال محكمة أخرى إذا لم تقم الهيئة بتنفيذ القرار خلال المهلة المحددة.
  • Following information given in accordance with sub-rule 1, victims may make representations in writing to the Pre-Trial Chamber within such time limit as set forth in the Regulations.
    يجوز، بعد توفير المعلومات وفقا للقاعدة الفرعية 1 أن يقدم الضحايا بيانات خطية إلى الدائرة التمهيدية في خلال المهلة المحددة في لائحة المحكمة.
  • Following information given in accordance with paragraph (a) sub-rule 1, victims may make representations in writing to the Pre-Trial Chamber within such time limit as set forth in the Regulations.
    يجوز، بعد توفير المعلومات وفقا للفقرة (أ)، للقاعدة الفرعية 1 أن يقدم المجني عليهم بيانات خطية إلى الدائرة التمهيدية في خلال المهلة المحددة من نظام الادعاء.
  • By the deadline set at 1 November 1999, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights had received 12 replies from non-governmental organizations.
    تلقت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، خلال مهلة محددة بتاريخ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، 12 رداً لمنظمات غير حكومية.
  • Following information given in accordance with paragraph (a), victims may make representations in writing to the Pre-Trial Chamber within such time limit as set forth in the Regulations.
    ويجوز، بعد توفير المعلومات وفقا للفقرة (أ)، أن يقدم المجني عليهم بيانات خطية إلى الدائرة التمهيدية في خلال المهلة المحددة من نظام الادعاء.